讀賣新聞社論:日俄首腦會談 無法看透普京的真意 陳丹尼 23/11/2015 0 Comments 《読売新聞》2015年11月18日社説 (編按:此為日本讀賣新聞網上版社論的中譯版,由本人試譯,日文原文置於文後,如有錯誤請指正。) 日俄正展開連場對話,雙方在北方領土問題上應當努力尋求共識。 早前安倍首相在土耳其與俄羅斯總統普京舉行會談。如把第一次安倍內閣也算上的話,這已是兩人第[……] Read more 日本好文中譯系列 中國, 俄羅斯, 日本, 普京, 沖繩, 美國
大阪日文實戰 陳丹尼 17/01/2015 0 Comments 屈指一算,學日文已經好幾年了。日文並不好學,文法複雜得不得了,同一個動詞,如果算上過去式和否定式,隨時可以變化出七、八種不同的形態,加上香港沒有日文語境,無從實戰,學習者只能閉門造車,一碰到日本人,十居其八是詞不達意,不知所云。所以,學語言的關鍵,從來都在於要「開口說」,但絕想不到第一次「開口說」,[……] Read more 陳丹尼廢青雜記 大阪, 日文, 日本
中國簡體字 VS 日本簡體字 陳丹尼 15/09/2014 0 Comments 中國的簡體字一直被人詬病,其中一條罪狀,是它破壞了漢字原有的美感。 例如廣州的「廣」字被簡化成「广」、空氣的「氣」簡化成「气」、「飛」字寫成「飞」、習慣寫繁體字的人看在眼裏,就有一種字體殘缺的感覺,失去了原字的平穩飽滿感。還有一些草書楷化的字,例如马(馬)、车(車)、见(見)、鸟(鳥)等,亦破[……] Read more 陳丹尼港文集 日文, 日本, 漢字, 簡體字
菲律賓總統:你叫南海,我叫西菲律賓海 陳丹尼 28/05/2014 1 Comment 『南海』一詞,國際上約定俗成稱為South China Sea(南中國海),基本無異議。 但越南首先不服氣,認為『南海』的叫法是中國中心論作祟,這個海明明在越南東面,憑什麼叫南海呢?而事實上,越南傳統上的確叫那裡做Biển Đông(東海),所以應該正名叫『東海』。隨著與中國的領土爭端鑊鑊新鮮[……] Read more 環球大事錄 中國, 南海, 日本, 菲律賓, 越南